Kubra, in both Arabic and Persian, means “great”. In his native Kabul, where he studied Bellas Artes, he tried to portray the abuse and violence of women in his country. She was insulted, mocked and attacked, including broken stones, until she was finally killed and sentenced to death.
He took refuge in Paris, where he continued to paint for bottoms and women’s freedom. Kubra Kademi was born in 1989 in Mashhad, Iran. Artist y artist of Hazara origin, he transformed his body into a field of political resistance.
Formed in fine art in Kabul and Lahore, he jumped onto the international stage in 2015 Armora performance against the old street that cost her the torment of death and exile from her country.
Desde entonces, su trabajo —entre la performancediscussion, painting and autobiographical narrative – explore yourself savage power over patriarchal violence, the experience of refuge and the memory of a woman who created a form of survival.
French nationality from 2020, they awarded her, among other things, the distinction of de Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres de Franceamong other differences. Khademi has established herself as one of the most penetrating voices of the contemporary art of thinking about freedom not as it requires but as something that requires.
Kubra Khademi posando junto a su versión de ‘La libertad guiando al pueblo’ de Delacroix. Foto: M.M.
Pregunta. ¿Cuál es el origen de este proyecto Pan, trabajo y libertad?
Respuesta. El proyecto comienza con estos retratos (señala la serie de retratos que acompañan a las orgías en la galería Eric Mouchet de las mujeres más poderosas del mundo desnudas de pie a tamaño real como Untitled (Portrait of Ursula von der Leyen, President of the European Commision, 2024). Esta idea llegó a mí después de que yo les escribiera de mi puño y letra una carta abierta a cada una de ellas pidiéndoles ayuda para cambiar la situación de las mujeres en el mundo árabe. Y les preguntaba después de que Afganistán cayó en manos talibanes: ¿Dónde estáis?
P. Y, ¿qué sucedió?
R. Mi carta permaneció sin respuesta. Parecía que no les importaba defender a las mujeres afganas. Ellas tienen el poder y el conocimiento. Les pedía que los usaran.
P. Entonces se le ocurrió pintarlas.
R. Yo quería mostrarlas tal y como son, porque son como cualquier otra mujer de pie y desnuda, todas somos iguales. Luego decidí juntarlas a todas en una acción de amor. Por ejemplo en este cuadro quise pintarlas juntas con un palo que las une a la tierra y al suelo mientras las aguas del mar se abren ante ellas. Como un símbolo de poder absoluto. Tomar la acción para poderse liberar.
P. Usted reinterpreta los cuadros de la pintura clásica.
R. Sí, en otro cuadro, que está inspirado en La Libertad guiando al pueblo de Eugene Delacroix, me he representado a mí misma como la libertad sujetando la bandera, porque a través de mi arte busco la liberación de las mujeres. Es un sin título de 2025. En esta serie planteo directamente la cuestión de la libertad, si no tomamos acciones. La libertad es lo más precioso de la vida humana.
Kubra Khhademi: ‘Sín título (Díptico)’, 2025 en Eric Mouchet Galerie
P. ¿Por qué los fondos de oro?
R. El dorado es la mujer sin miedo. Solo con sus cuerpos celebran el goce del cuerpo entre ellas, con ellas y para ellas.
Hay que redefinir los valores y crear unos nuevos. El mundo está gobernado por el patriarcado y el patriarcado está destruyendo el mundo. La cuestión de las mujeres es la cuestión de los derechos humanos. Estos cuadros se abren al amor, el amor está guiando a la vida, es una apertura y una llamada al universo matriarcal.
P. Ahora que va a ser el Día de la Mujer, ¿qué deseo le lanzas a los políticos?
R. Aún quiero animar a estas políticas a que usen su poder, que reaccionen a los criminales que gobiernan el mundo, a los gobernantes pedófilos, que utilicen su poder para cambiar el mundo. Si una mujer no es libre no hay libertad en el mundo. Afganistán es el peor país para las mujeres en el mundo. El silencio y la indiferencia la leemos como cómplice del patriarcado, eso también destruye al mundo y eso es una vergüenza. Todas debemos levantarnos y defendernos por nosotras mismas.
P. ¿Tenía miedo cuando vivías en Afganistán?
R. Pues fui condenada a muerte, así que ¡imagínate!
Kubra Khademi en el interior del stand de Eric Mouchet. Foto: M.M.
P. ¿Quién le condenó?
R. Hicieron un gran tribunal con un montón de gente, gente que me conocía y que no.
P. ¿Qué les dirías a las mujeres que no son feministas?
R. [Silencio] That’s all I can say! that the world is facing a dire direction before or after you will have to get up. There is no need to ever return.
P. The work is very powerful because at first glance it seems pornographic, but it is not.
R. I was born into lawlessness, I fought a lot and I knew it wasn’t easy. Oponiéndome patriarch who risked everything, hasta my life.
P.Are you working on other projects?
R. Yes, I’m always working. I fear for the female body. From my own body to other women.

Leave a Reply